外国语学院举办俄语翻译教学法研修活动

2021年01月12日 19:32  点击:[]

202116日至112日,外国语学院委托外语教学与研究出版社,为我院俄语系教师和翻译系俄语教研室教师组织了一期在线俄语翻译教学培训。

在开班仪式上,外研社综合语种教育出版分社社长崔岚首先作了致辞,感谢黑河学院外国语学院对外研社的信任,同时介绍了外研社近年来工作与项目经营情况。之后,外国语学院院长孟繁红教授作了致辞。孟繁红院长对外研社的本次活动安排表示感谢,介绍了黑河学院在培养俄语人才方面的转型特点。

  本期培训分为5讲,共10课时,由南京大学外语学院副院长张俊祥副教授、厦门大学外文学院欧语系主任顾鸿飞教授和山东大学外国语学院翻译学博士袁新副教授来讲授。

张俊祥院长的第一场讲座题目为《国标》(《指南》)背景下的俄语专业笔译课程教学改革,真对俄语本科翻译课程,从国家出台的最新教育教学标准角度加以分析,阐述了俄语翻译教学的宏观理念。最后一场讲座涉及具体的俄语专业笔译教学问题基于《汉译俄》课程的思考,张院长介绍了自己开设的汉译俄课程的理念、思路与方法。

袁新老师以《基础俄汉翻译课程设计及教学实践》、《高级俄汉翻译课程设计及教学实践》为题,以山东大学俄语翻译教学团队编写的国家级俄语翻译教材为纲要,展示了俄汉笔译教学方法。

顾鸿飞教授以《谈以技能训练为主导的俄语专业本科阶段口译教学》为题,介绍了自己即将出版的口译教材中的40余种俄语口译技能训练方法,还分享了自己在口译研究中的经历与经验。

  本次培训对于我院俄语教师提升翻译教学能力起到重要作用,授课教师均为我国俄语翻译教学领域的专家,课程体系结构合理,内容覆盖面全,既涉及到俄语翻译教学宏观层面上的讲解,也涉及到具体课型——俄译汉笔译、汉译俄笔译、俄语口译教学的演示。三位专家对培训活动之前我院教师提出问题作了详细的解答。我院教师也同三位专家进行了直接的交流,就俄语翻译专业人才培养方案制定、本科毕业设计、教师翻译工作业绩等问题进行了探讨。本次活动举办非常成功,受众面广,除了外国语学院教师外,还有国际教育学院和远东研究院的教师共计43人参加了培训,解决了外国语学院之前打算派教师到外校学习翻译教学的问题,也为外国语学院实践教学质量年活动实施拉开了序幕。

上一条:我院翻译(俄语)专业学生参加国际俄语奥林匹克竞赛喜获佳绩
下一条:俄语中心及疯狂俄语学生学会“我爱记单词”比赛完美落幕

关闭