外国语学院邀请四川外国语大学俄语学院院长徐曼琳教授作专题讲座
为推进我校俄语专业申硕立项工作建设,提升教师对俄语翻译硕士专业办学的认知,10月23日下午应外国语学院邀请,四川外国语大学俄语学院院长徐曼琳教授为我院师生作了一场题为《俄语专业MTI建设存在的问题及应对的策略》的专题讲座。外国语学院俄语系教师、翻译系俄语翻译教研室教师,2020级、2021级俄语专业、翻译专业学生参加了这次线上、线下相结合形式的讲座。
外国语学院孟繁红院长对徐曼琳院长应邀讲座表示感谢,并对我院师生介绍了徐曼琳院长的学术背景和成果业绩。同时也向徐院长介绍了我院今年来发展的基本情况。
徐曼琳院长在讲座中首先对国家颁布的《翻译硕士专业学位设置方案》《翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案》两个指导性文件中的部分要点内容进行了解读与剖析。之后,从师资队伍、生源质量、培养方案、教学条件、教育技术五个方面指出了俄语翻译硕士专业办学实践中所存在的问题,又针对所每个问题作出了详细的分析,并给出了相应的解决方法和策略。同时,徐院长对在川外工作和学习的我校毕业生的情况进行了一定的介绍,并给予了肯定。
在交流环节,我院教师就翻译实践成果是否可以作为教师工作业绩、DTI博士学位的设置、俄语翻译硕士教材编写等问题向徐院长了咨询。
四川外国语大学是我国高校中开办俄语翻译硕士专业最早的高校之一,至今已有十余年的历史,业内认可度高。徐院长的讲座正是把这十余年俄语翻硕办学经验介绍、分享给我校师生,对校申硕工作具有借鉴性和指导性意义。徐院长还指出,目前中俄交流呈上升事态,鼓励学生学好俄语,练好翻译,必有用武之地。
专家简介
徐曼琳,文学博士,教授,博士生导师,四川外国语大学俄语学院院长,教育部外语教学指导委员会俄语分委会委员,中国俄罗斯东欧中亚学会俄语教学研究会常务理事,中国俄罗斯文学研究会理事。主持国家社科基金项目1项,省部级科研和教改项目多项。出版专著、编著及国家级十二五规划教材共3部,在《中国翻译》、《俄罗斯文艺》等刊物上发表学术论文20多篇,曾多次荣获省部级优秀教学成果奖及全国俄语专业优秀教材和优秀论文奖,获四川外国语大学首届优秀教师和首届研究生教育优秀导师称号,重庆市高校黄大年式教师团队成员。