外国语学院举办高端俄语翻译人才培养学术讲座

2020年11月12日 15:38  点击:[]

2020111114时,上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院博导杨波教授与我院师生齐聚云端,于腾讯会议进行了一场题为《“一带一路”背景下高端俄语翻译人才培养》的学术讲座

讲座期间,杨波教授结合自身多年本科生、硕士研究生及博士研究生教学实践与人才培养经验,从“高端俄语翻译人才”的定义、需求现状、培养现状、人才培养规划建议、前景展望五个部分展开讨论,为在场师生提供了实质性的建议并振奋了士气。杨波教授展望了俄语前景,充分肯定了外语的重要性,告知学生外语能力是一国参与全球事务的战略资源实现“一带一路”建设提出的“五通”目标离不开外语能力的支撑,鼓励我院学生充分利用地缘优势积极参加各类活动,提升自身的复合能力。

讲座尾声外国语学院孟繁红院长与杨波教授就俄语翻译发展及人才培养的大方向问题做了深刻的探讨。针对当前翻译专项人才短缺的问题提及了俄语DTI开设的可能性,并提出了外聘实战经验丰富的行业教师解决当前翻译方向授课教师短缺的问题,并鼓励本院教师大胆尝试,突破自己,结合地方特色进行翻译课程的建设,且讨论提出了“语言学+”的科研发展新思路。

16时,学术讲座结束。杨波教授为在场师生带来了一场不一样的学术盛宴,大家均杨波教授的丰富学识而吸引,纷纷表示,通过聆听此次讲座,进一步加深了对俄语翻译的认识,明确了自身发展方向,受益良多。

据悉,杨波教授现任教育部国际司区域国别研究基地上海外国语大学俄罗斯研究中心副主任,兼任教育部学位中心评审专家、国家留学基金委评审专家、教育部长江学者通讯评审专家俄罗斯卫星通讯社特约评论员、人民网国际频道常约评论员,是联合国人力资源厅正式注册俄语同声传译口译员。其主要研究领域俄罗斯中亚问题,欧亚国家语言政策与语言规划。迄今出版学术专著4部,译著两部,《习近平用典》俄文版、《普京文集》中文版译者发表学术论文50领衔完成国家哲社办、教育部国际司、国家语委、国家民委、上海市人民政府发展研究中心纵向课题10余项,长期从事俄语专业教学,在俄语界首屈一指。

上一条:在深思中感悟,在思索中进步
下一条:外国语学院开展“智慧树混合式在线教学平台”应用培训

关闭